Translate
Sunday, June 5, 2011
gam-e-mohabbat
meri mohabbat ki itni si kahaani hai,
tuti huyi kasti aur ruka hua paani hai.
ek GULAAB jo unki kitaab mein dam tod chuka hai,
aur unko yaad hi nahi ye kiski nishaani hai.
tuti huyi kasti aur ruka hua paani hai.
ek GULAAB jo unki kitaab mein dam tod chuka hai,
aur unko yaad hi nahi ye kiski nishaani hai.
dard
alvida kahkar jab woh chal diye,
in aankhon ne saare haseen khwaab kho diye.
gham ye nahi ki wo mujhe chhod gaye,
dard to tab hua jab alvida kahkar woh khud ro diye...
in aankhon ne saare haseen khwaab kho diye.
gham ye nahi ki wo mujhe chhod gaye,
dard to tab hua jab alvida kahkar woh khud ro diye...
duriyaan
jo najdik ho wahi door hua karte hain,
door ho to mazboor hua karte hain.
tum na samjho to tumhara koi kasoor nahi...
naasamajh log bekasoor hua karte hain.
door ho to mazboor hua karte hain.
tum na samjho to tumhara koi kasoor nahi...
naasamajh log bekasoor hua karte hain.
gajab
mere haal pe unka muskurana gazab tha,
bina baat mujhe unka sataana gazab tha.
milne ki baat chali to bahaana bana diya...,
aur bina vaade ke unka aana gazab tha...
bina baat mujhe unka sataana gazab tha.
milne ki baat chali to bahaana bana diya...,
aur bina vaade ke unka aana gazab tha...
khwahish
teri ek nazar ka pyasa hu main,
tu naa jaane kaisa tut ta taara hu main.
khwaahishein puri kar di maine sabhi ki...
par apni mohabbat ko paane ko aaj bhi haara hu main...
tu naa jaane kaisa tut ta taara hu main.
khwaahishein puri kar di maine sabhi ki...
par apni mohabbat ko paane ko aaj bhi haara hu main...
Friday, June 3, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)
